Traduko - Sveda-Angla - Du kommer alltid finnas i mitt hjärtaNuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco | Du kommer alltid finnas i mitt hjärta | | Font-lingvo: Sveda
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman |
|
| You will always be in my heart, baby. | | Cel-lingvo: Angla
You will always be in my heart, baby. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Marto 2009 11:52
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Marto 2009 10:05 | | | | | | 2 Marto 2009 11:23 | | | "tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC: bouboukaki |
|
|