Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
saraandersson
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
τίτλος
You will always be in my heart, baby.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You will always be in my heart, baby.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 2 Μάρτιος 2009 11:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Μάρτιος 2009 10:05
bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
tesoro= treasure
2 Μάρτιος 2009 11:23
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki