Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Английски - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Любов / Приятелство
Заглавие
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Текст
Предоставено от
saraandersson
Език, от който се превежда: Swedish
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
Заглавие
You will always be in my heart, baby.
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
You will always be in my heart, baby.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 2 Март 2009 11:52
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Март 2009 10:05
bouboukaki
Общо мнения: 93
tesoro= treasure
2 Март 2009 11:23
lilian canale
Общо мнения: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki