Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiNjemačkiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Tekst
Poslao saraandersson
Izvorni jezik: Švedski

Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman

Naslov
You will always be in my heart, baby.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

You will always be in my heart, baby.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 ožujak 2009 11:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 ožujak 2009 10:05

bouboukaki
Broj poruka: 93
tesoro= treasure

2 ožujak 2009 11:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.

CC: bouboukaki