Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi
Titull
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Tekst
Prezantuar nga
saraandersson
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
Titull
You will always be in my heart, baby.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
You will always be in my heart, baby.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 2 Mars 2009 11:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Mars 2009 10:05
bouboukaki
Numri i postimeve: 93
tesoro= treasure
2 Mars 2009 11:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki