Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Teksti
Lähettäjä
saraandersson
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
Otsikko
You will always be in my heart, baby.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
You will always be in my heart, baby.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 2 Maaliskuu 2009 11:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Maaliskuu 2009 10:05
bouboukaki
Viestien lukumäärä: 93
tesoro= treasure
2 Maaliskuu 2009 11:23
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki