Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Текст
Публікацію зроблено
saraandersson
Мова оригіналу: Шведська
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
Заголовок
You will always be in my heart, baby.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
You will always be in my heart, baby.
Затверджено
lilian canale
- 2 Березня 2009 11:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Березня 2009 10:05
bouboukaki
Кількість повідомлень: 93
tesoro= treasure
2 Березня 2009 11:23
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki