Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft
Titel
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta
Text
Übermittelt von
saraandersson
Herkunftssprache: Schwedisch
Du kommer alltid finnas i mitt hjärta gumman
Titel
You will always be in my heart, baby.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Englisch
You will always be in my heart, baby.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 März 2009 11:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 März 2009 10:05
bouboukaki
Anzahl der Beiträge: 93
tesoro= treasure
2 März 2009 11:23
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"tesoro" is an enderarment term used in Italian, it can be translated into English as: baby, honey, dear, sweatheart, etc...
In English "treasure" is not used.
CC:
bouboukaki