Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - O aperfeiçoamento da lingua ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Libera skribado - Instruado

Titolo
O aperfeiçoamento da lingua ...
Teksto
Submetigx per paggu04
Font-lingvo: Brazil-portugala

O aperfeiçoamento da lingua espanhola, na atualidade, nos permitirá estreitar as relações internacionais entre o Brasil, a Espanha e os países latinoamreicanos, considerando-se a entrada deste idioma em nosso país, quer seja como segundo idioma a ser ensinado nas escolas ou nos empreendimentos turísticos e empresariais.
Significa, portanto, a chance de uma nova atividade profissional, preenchendo uma lacuna no mercado de trabalho que busca competência nesta área do conhecimento.
Rimarkoj pri la traduko
lacuna - carência, falta

conhecimento- saber

Titolo
Español como segunda lengua
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

La mejora de la lengua española, en la actualidad, nos permitirá fortalecer las relaciones internacionales entre Brasil, España y los países latinoamericanos, teniendo en cuenta la entrada de esta lengua en nuestro país, ya sea como un segundo idioma a ser enseñado en las escuelas o en el área del turismo y los negocios.
Significa, por lo tanto, la posibilidad de una nueva actividad profesional, llenando un vacío en el mercado de trabajo que busca la competencia en esta área del saber.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 31 Marto 2009 16:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Marto 2009 14:16

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Não poderia ser "perfeccionamiento"?

30 Marto 2009 14:30

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oi Anita,
Poderia, mas acho que é uma questão de escolha...

30 Marto 2009 14:32

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
ok!