Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - O aperfeiçoamento da lingua ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnol

Catégorie Ecriture libre - Education

Titre
O aperfeiçoamento da lingua ...
Texte
Proposé par paggu04
Langue de départ: Portuguais brésilien

O aperfeiçoamento da lingua espanhola, na atualidade, nos permitirá estreitar as relações internacionais entre o Brasil, a Espanha e os países latinoamreicanos, considerando-se a entrada deste idioma em nosso país, quer seja como segundo idioma a ser ensinado nas escolas ou nos empreendimentos turísticos e empresariais.
Significa, portanto, a chance de uma nova atividade profissional, preenchendo uma lacuna no mercado de trabalho que busca competência nesta área do conhecimento.
Commentaires pour la traduction
lacuna - carência, falta

conhecimento- saber

Titre
Español como segunda lengua
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

La mejora de la lengua española, en la actualidad, nos permitirá fortalecer las relaciones internacionales entre Brasil, España y los países latinoamericanos, teniendo en cuenta la entrada de esta lengua en nuestro país, ya sea como un segundo idioma a ser enseñado en las escuelas o en el área del turismo y los negocios.
Significa, por lo tanto, la posibilidad de una nueva actividad profesional, llenando un vacío en el mercado de trabajo que busca la competencia en esta área del saber.
Dernière édition ou validation par Isildur__ - 31 Mars 2009 16:06





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mars 2009 14:16

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Não poderia ser "perfeccionamiento"?

30 Mars 2009 14:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oi Anita,
Poderia, mas acho que é uma questão de escolha...

30 Mars 2009 14:32

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ok!