Traduko - Franca-Angla - Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis. | | Font-lingvo: Franca
Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis. |
|
| Will you take me along ? I will keep low profile, I promise. | | Cel-lingvo: Angla
Will you take me along ? I will keep a low profile, I promise. | | Meaning:
Someone wants to be taken somwhere ("emmener").
In french, "se faire toute petit" means to keep low profile, not screw around, to keep quiet and stuff.
Here, it seems that in order to tag along with the other person, he/she has to stay quiet/low profile/not messing around. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Majo 2009 23:26
|