Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Tekst
Wprowadzone przez
sarahsheikh
Język źródłowy: Francuski
Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Tytuł
Will you take me along ? I will keep low profile, I promise.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
RedShadow
Język docelowy: Angielski
Will you take me along ? I will keep a low profile, I promise.
Uwagi na temat tłumaczenia
Meaning:
Someone wants to be taken somwhere ("emmener").
In french, "se faire toute petit" means to keep low profile, not screw around, to keep quiet and stuff.
Here, it seems that in order to tag along with the other person, he/she has to stay quiet/low profile/not messing around.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 7 Maj 2009 23:26