Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Текст
Предоставено от
sarahsheikh
Език, от който се превежда: Френски
Tu m'emmènes? Je me ferai toute petite, promis.
Заглавие
Will you take me along ? I will keep low profile, I promise.
Превод
Английски
Преведено от
RedShadow
Желан език: Английски
Will you take me along ? I will keep a low profile, I promise.
Забележки за превода
Meaning:
Someone wants to be taken somwhere ("emmener").
In french, "se faire toute petit" means to keep low profile, not screw around, to keep quiet and stuff.
Here, it seems that in order to tag along with the other person, he/she has to stay quiet/low profile/not messing around.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 7 Май 2009 23:26