Traduko - Dana-Latina lingvo - Jeg lever for musikNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | | Font-lingvo: Dana
Jeg lever for musik | | Hejsa. Vil du oversætte denne tekst for mig? Skal have en tatovering med det stående på min arm og det ville virkelig hjælpe mig meget. |
|
| | TradukoLatina lingvo Tradukita per jacob93 | Cel-lingvo: Latina lingvo
Viuo musicae gratia. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de chronotribe - 8 Junio 2009 14:17
Lasta Afiŝo | | | | | 5 Junio 2009 19:58 | | | "pro" shares only few meanings with "for". In this case, gratia + gen. would be better (as in "ars artis gratia" :
Viuo musicae gratia.
|
|
|