Traduction - Danois-Latin - Jeg lever for musikEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | | Langue de départ: Danois
Jeg lever for musik | Commentaires pour la traduction | Hejsa. Vil du oversætte denne tekst for mig? Skal have en tatovering med det stående på min arm og det ville virkelig hjælpe mig meget. |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Viuo musicae gratia. |
|
Dernière édition ou validation par chronotribe - 8 Juin 2009 14:17
Derniers messages | | | | | 5 Juin 2009 19:58 | | | "pro" shares only few meanings with "for". In this case, gratia + gen. would be better (as in "ars artis gratia" :
Viuo musicae gratia.
|
|
|