Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - Hello. I am happy...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaGreka

Titolo
Hello. I am happy...
Teksto
Submetigx per ننوستي
Font-lingvo: Angla

Hello. I am happy to see you and to meet you.

Titolo
sak
Traduko
Alta nivelo petataGreka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

Γεια σου, χαίρομαι που σε βλέπω και σε γνωρίζω.
Rimarkoj pri la traduko
I have no idea what the title 'sak' means I'm afraid.

For formal occasions or for many people the translation should be:
Γεια σας, χαίρομαι που σας βλέπω και σας γνωρίζω.

NOTE: both sound 'awkward' in Greek. We'd greet someone without the 'σε βλέπω και'/'σας βλέπω και'(=to see and).

We'd say 'Hello, I am happy to meet you"
Γεια σου, χαίρομαι που σε γνωρίζω.
Γεια σας, χαίρομαι που σας γνωρίζω.
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 9 Aŭgusto 2006 22:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2006 22:48

irini
Nombro da afiŝoj: 849
What's 'sak'?