Traduko - Nederlanda-Dana - want nu is het al zaterdag,vindertjeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | want nu is het al zaterdag,vindertje | Teksto Submetigx per mmt | Font-lingvo: Nederlanda
want nu is het al zaterdag,vindertje |
|
| | TradukoDana Tradukita per trys59 | Cel-lingvo: Dana
Nu er det allerede lørdag, finder. | | Der er ingen betydning andet end at det er allered lørdag.Vindertje er et fjollet udtryk for et person som finder noget. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 28 Novembro 2009 19:54
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Novembro 2009 15:47 | |  LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Could it be that the translation for 'want' ('because') is missing?
It is possible that 'vindertje' is a typo for 'vlindertje' ('little butterfly'). Maybe you could give that translation in the remarks field? |
|
|