Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Dana - want nu is het al zaterdag,vindertje

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaDana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
want nu is het al zaterdag,vindertje
Teksto
Submetigx per mmt
Font-lingvo: Nederlanda

want nu is het al zaterdag,vindertje

Titolo
lørdag
Traduko
Dana

Tradukita per trys59
Cel-lingvo: Dana

Nu er det allerede lørdag, finder.
Rimarkoj pri la traduko
Der er ingen betydning andet end at det er allered lørdag.Vindertje er et fjollet udtryk for et person som finder noget.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 28 Novembro 2009 19:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2009 15:47

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Could it be that the translation for 'want' ('because') is missing?
It is possible that 'vindertje' is a typo for 'vlindertje' ('little butterfly'). Maybe you could give that translation in the remarks field?