Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Данська - want nu is het al zaterdag,vindertje
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
want nu is het al zaterdag,vindertje
Текст
Публікацію зроблено
mmt
Мова оригіналу: Голландська
want nu is het al zaterdag,vindertje
Заголовок
lørdag
Переклад
Данська
Переклад зроблено
trys59
Мова, якою перекладати: Данська
Nu er det allerede lørdag, finder.
Пояснення стосовно перекладу
Der er ingen betydning andet end at det er allered lørdag.Vindertje er et fjollet udtryk for et person som finder noget.
Затверджено
Anita_Luciano
- 28 Листопада 2009 19:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Листопада 2009 15:47
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Could it be that the translation for 'want' ('because') is missing?
It is possible that 'vindertje' is a typo for 'vlindertje' ('little butterfly'). Maybe you could give that translation in the remarks field?