Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Portugala-Angla - A felicidade não está em viver, mas em saber...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
A felicidade não está em viver, mas em saber...
Teksto
Submetigx per
martaa
Font-lingvo: Portugala
A felicidade não está em viver, mas em saber viver. Não vive mais o que mais vive, mas o que melhor vive.
Rimarkoj pri la traduko
britanico
Titolo
Happiness is not in living...
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
Happiness is not in living, but in knowing how to live. He who lives more is not the one who lives longer, but the one who lives better.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 27 Aŭgusto 2009 00:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Aŭgusto 2009 01:35
Rudi88
Nombro da afiŝoj: 9
The one living longer doesn't lives more, but the one living better does.
24 Aŭgusto 2009 12:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I'm sorry Rudi, I think you misunderstood the line.
Thanks anyway