Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - A felicidade não está em viver, mas em saber...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
A felicidade não está em viver, mas em saber...
Tekstas
Pateikta
martaa
Originalo kalba: Portugalų
A felicidade não está em viver, mas em saber viver. Não vive mais o que mais vive, mas o que melhor vive.
Pastabos apie vertimą
britanico
Pavadinimas
Happiness is not in living...
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Happiness is not in living, but in knowing how to live. He who lives more is not the one who lives longer, but the one who lives better.
Validated by
Francky5591
- 27 rugpjūtis 2009 00:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 rugpjūtis 2009 01:35
Rudi88
Žinučių kiekis: 9
The one living longer doesn't lives more, but the one living better does.
24 rugpjūtis 2009 12:37
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I'm sorry Rudi, I think you misunderstood the line.
Thanks anyway