خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - A felicidade não está em viver, mas em saber...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
A felicidade não está em viver, mas em saber...
متن
martaa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
A felicidade não está em viver, mas em saber viver. Não vive mais o que mais vive, mas o que melhor vive.
ملاحظاتی درباره ترجمه
britanico
عنوان
Happiness is not in living...
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Happiness is not in living, but in knowing how to live. He who lives more is not the one who lives longer, but the one who lives better.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 27 آگوست 2009 00:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 آگوست 2009 01:35
Rudi88
تعداد پیامها: 9
The one living longer doesn't lives more, but the one living better does.
24 آگوست 2009 12:37
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I'm sorry Rudi, I think you misunderstood the line.
Thanks anyway