Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - A felicidade não está em viver, mas em saber...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
A felicidade não está em viver, mas em saber...
Teksti
Lähettäjä martaa
Alkuperäinen kieli: Portugali

A felicidade não está em viver, mas em saber viver. Não vive mais o que mais vive, mas o que melhor vive.
Huomioita käännöksestä
britanico

Otsikko
Happiness is not in living...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Happiness is not in living, but in knowing how to live. He who lives more is not the one who lives longer, but the one who lives better.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Elokuu 2009 00:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Elokuu 2009 01:35

Rudi88
Viestien lukumäärä: 9
The one living longer doesn't lives more, but the one living better does.

24 Elokuu 2009 12:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I'm sorry Rudi, I think you misunderstood the line.
Thanks anyway