Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - A felicidade não está em viver, mas em saber...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
A felicidade não está em viver, mas em saber...
Текст
Публікацію зроблено
martaa
Мова оригіналу: Португальська
A felicidade não está em viver, mas em saber viver. Não vive mais o que mais vive, mas o que melhor vive.
Пояснення стосовно перекладу
britanico
Заголовок
Happiness is not in living...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Happiness is not in living, but in knowing how to live. He who lives more is not the one who lives longer, but the one who lives better.
Затверджено
Francky5591
- 27 Серпня 2009 00:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Серпня 2009 01:35
Rudi88
Кількість повідомлень: 9
The one living longer doesn't lives more, but the one living better does.
24 Серпня 2009 12:37
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I'm sorry Rudi, I think you misunderstood the line.
Thanks anyway