Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Rusa - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Teksto tradukenda
Submetigx per
jojaaa9
Font-lingvo: Rusa
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Laste redaktita de
Siberia
- 23 Oktobro 2009 16:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Oktobro 2009 23:54
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 Oktobro 2009 23:57
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 Oktobro 2009 00:03
Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 Oktobro 2009 00:12
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Sunny!