Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Russisch - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
jojaaa9
Uitgangs-taal: Russisch
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Details voor de vertaling
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Laatst bewerkt door
Siberia
- 23 oktober 2009 16:34
Laatste bericht
Auteur
Bericht
22 oktober 2009 23:54
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 oktober 2009 23:57
Francky5591
Aantal berichten: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 oktober 2009 00:03
Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 oktober 2009 00:12
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Sunny!