Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Russe - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Texte à traduire
Proposé par
jojaaa9
Langue de départ: Russe
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Commentaires pour la traduction
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Dernière édition par
Siberia
- 23 Octobre 2009 16:34
Derniers messages
Auteur
Message
22 Octobre 2009 23:54
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 Octobre 2009 23:57
Francky5591
Nombre de messages: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 Octobre 2009 00:03
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 Octobre 2009 00:12
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Sunny!