Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Російська - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
jojaaa9
Мова оригіналу: Російська
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Відредаговано
Siberia
- 23 Жовтня 2009 16:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Жовтня 2009 23:54
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 Жовтня 2009 23:57
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 Жовтня 2009 00:03
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 Жовтня 2009 00:12
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Sunny!