Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Ruso - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Texto a traducir
Propuesto por
jojaaa9
Idioma de origen: Ruso
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Nota acerca de la traducción
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Última corrección por
Siberia
- 23 Octubre 2009 16:34
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Octubre 2009 23:54
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 Octubre 2009 23:57
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 Octubre 2009 00:03
Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 Octubre 2009 00:12
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Sunny!