Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Russisch - Привет! СпаÑибо за дружбу.
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
jojaaa9
Herkunftssprache: Russisch
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Zuletzt bearbeitet von
Siberia
- 23 Oktober 2009 16:34
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Oktober 2009 23:54
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 Oktober 2009 23:57
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 Oktober 2009 00:03
Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 Oktober 2009 00:12
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Sunny!