Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Venäjä - Привет! Спасибо за дружбу.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäSerbiaKroaatti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Привет! Спасибо за дружбу.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä jojaaa9
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Привет! Спасибо за дружбу.
Huomioita käännöksestä
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Viimeksi toimittanut Siberia - 23 Lokakuu 2009 16:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2009 23:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Siberia or nybebek!

Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?

Thanks a lot!

CC: Siberia Sunnybebek

22 Lokakuu 2009 23:57

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?

23 Lokakuu 2009 00:03

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Francky!

I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).

You wrote it correct
And in the original there must be "дружбу" as well.

23 Lokakuu 2009 00:12

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Sunny!