Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - Моля за малко помощ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Моля за малко помощ
Teksto
Submetigx per Ascendancy
Font-lingvo: Turka

Peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi, bu canımı acımadan kanattın! Eğer, bir gün geri dönsen sanmaki affederim! Unut beni! çünkü beni her günümde ağlattın
Rimarkoj pri la traduko
Много ще съм ви благодарен ако можете да го преведете :)

Titolo
защо ме остави в тъмнината?
Traduko
Bulgara

Tradukita per nargis1
Cel-lingvo: Bulgara

Защо ме остави в тъмнината? Боли ме сърцето и не си мисли, че ако се върнеш един ден, ще ти простя!Забрави ме! Защото ти ме накара да плача всеки ден.
Rimarkoj pri la traduko
Пунктуацията ти липсваше - главни букви, запетаи, точки... Това са изключително важни неща и няма кой да ти ги поправя тук.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 20 Novembro 2009 11:45