Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - Моля за малко помощ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Моля за малко помощ
Tekst
Podnet od Ascendancy
Izvorni jezik: Turski

Peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi, bu canımı acımadan kanattın! Eğer, bir gün geri dönsen sanmaki affederim! Unut beni! çünkü beni her günümde ağlattın
Napomene o prevodu
Много ще съм ви благодарен ако можете да го преведете :)

Natpis
защо ме остави в тъмнината?
Prevod
Bugarski

Preveo nargis1
Željeni jezik: Bugarski

Защо ме остави в тъмнината? Боли ме сърцето и не си мисли, че ако се върнеш един ден, ще ти простя!Забрави ме! Защото ти ме накара да плача всеки ден.
Napomene o prevodu
Пунктуацията ти липсваше - главни букви, запетаи, точки... Това са изключително важни неща и няма кой да ти ги поправя тук.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 20 Novembar 2009 11:45