Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Моля за малко помощ

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBulgarskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Моля за малко помощ
Tekstur
Framborið av Ascendancy
Uppruna mál: Turkiskt

Peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi, bu canımı acımadan kanattın! Eğer, bir gün geri dönsen sanmaki affederim! Unut beni! çünkü beni her günümde ağlattın
Viðmerking um umsetingina
Много ще съм ви благодарен ако можете да го преведете :)

Heiti
защо ме остави в тъмнината?
Umseting
Bulgarskt

Umsett av nargis1
Ynskt mál: Bulgarskt

Защо ме остави в тъмнината? Боли ме сърцето и не си мисли, че ако се върнеш един ден, ще ти простя!Забрави ме! Защото ти ме накара да плача всеки ден.
Viðmerking um umsetingina
Пунктуацията ти липсваше - главни букви, запетаи, точки... Това са изключително важни неща и няма кой да ти ги поправя тук.
Góðkent av ViaLuminosa - 20 November 2009 11:45