Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bulgaars - Моля за малко помощ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Моля за малко помощ
Tekst
Opgestuurd door Ascendancy
Uitgangs-taal: Turks

Peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi, bu canımı acımadan kanattın! Eğer, bir gün geri dönsen sanmaki affederim! Unut beni! çünkü beni her günümde ağlattın
Details voor de vertaling
Много ще съм ви благодарен ако можете да го преведете :)

Titel
защо ме остави в тъмнината?
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door nargis1
Doel-taal: Bulgaars

Защо ме остави в тъмнината? Боли ме сърцето и не си мисли, че ако се върнеш един ден, ще ти простя!Забрави ме! Защото ти ме накара да плача всеки ден.
Details voor de vertaling
Пунктуацията ти липсваше - главни букви, запетаи, точки... Това са изключително важни неща и няма кой да ти ги поправя тук.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 20 november 2009 11:45