Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
Teksto
Submetigx per Maria Luiza Bolzan
Font-lingvo: Hebrea

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
Rimarkoj pri la traduko
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

Titolo
Comments concerning the ...
Traduko
Angla

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Angla

Comments concerning the translation.

We don't stop dancing
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Februaro 2010 18:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Januaro 2010 10:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Milkman,
Could you help me here, please? Is this translation correct in your opinion?

CC: milkman

23 Januaro 2010 17:30

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
Lilian, I have received this message 9 times on my mail

23 Januaro 2010 20:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972



CC: jp

25 Januaro 2010 08:29

avicris1
Nombro da afiŝoj: 2
Comments concerning the translation.
don't stop dancing

28 Januaro 2010 15:02

jp
Nombro da afiŝoj: 385
@jairhaas, do you still receive the notifications several tiems ? Lilian just to understand where the bug could come from, do you remember something special about your message (like editing it 9 times, or something ilke this) ?

28 Januaro 2010 16:02

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
I haven't received the message since telling Lilian. Nothing special about the message

28 Januaro 2010 16:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
No, nothing weird from my side.