Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Maria Luiza Bolzan
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

τίτλος
Comments concerning the ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Comments concerning the translation.

We don't stop dancing
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Φεβρουάριος 2010 18:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιανουάριος 2010 10:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Milkman,
Could you help me here, please? Is this translation correct in your opinion?

CC: milkman

23 Ιανουάριος 2010 17:30

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
Lilian, I have received this message 9 times on my mail

23 Ιανουάριος 2010 20:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972



CC: jp

25 Ιανουάριος 2010 08:29

avicris1
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Comments concerning the translation.
don't stop dancing

28 Ιανουάριος 2010 15:02

jp
Αριθμός μηνυμάτων: 385
@jairhaas, do you still receive the notifications several tiems ? Lilian just to understand where the bug could come from, do you remember something special about your message (like editing it 9 times, or something ilke this) ?

28 Ιανουάριος 2010 16:02

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
I haven't received the message since telling Lilian. Nothing special about the message

28 Ιανουάριος 2010 16:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
No, nothing weird from my side.