Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
متن
Maria Luiza Bolzan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
ملاحظاتی درباره ترجمه
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

عنوان
Comments concerning the ...
ترجمه
انگلیسی

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Comments concerning the translation.

We don't stop dancing
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 فوریه 2010 18:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژانویه 2010 10:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Milkman,
Could you help me here, please? Is this translation correct in your opinion?

CC: milkman

23 ژانویه 2010 17:30

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Lilian, I have received this message 9 times on my mail

23 ژانویه 2010 20:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972



CC: jp

25 ژانویه 2010 08:29

avicris1
تعداد پیامها: 2
Comments concerning the translation.
don't stop dancing

28 ژانویه 2010 15:02

jp
تعداد پیامها: 385
@jairhaas, do you still receive the notifications several tiems ? Lilian just to understand where the bug could come from, do you remember something special about your message (like editing it 9 times, or something ilke this) ?

28 ژانویه 2010 16:02

jairhaas
تعداد پیامها: 261
I haven't received the message since telling Lilian. Nothing special about the message

28 ژانویه 2010 16:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No, nothing weird from my side.