Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
نص
إقترحت من طرف Maria Luiza Bolzan
لغة مصدر: عبري

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
ملاحظات حول الترجمة
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

عنوان
Comments concerning the ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: انجليزي

Comments concerning the translation.

We don't stop dancing
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 شباط 2010 18:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2010 10:40

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Milkman,
Could you help me here, please? Is this translation correct in your opinion?

CC: milkman

23 كانون الثاني 2010 17:30

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Lilian, I have received this message 9 times on my mail

23 كانون الثاني 2010 20:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972



CC: jp

25 كانون الثاني 2010 08:29

avicris1
عدد الرسائل: 2
Comments concerning the translation.
don't stop dancing

28 كانون الثاني 2010 15:02

jp
عدد الرسائل: 385
@jairhaas, do you still receive the notifications several tiems ? Lilian just to understand where the bug could come from, do you remember something special about your message (like editing it 9 times, or something ilke this) ?

28 كانون الثاني 2010 16:02

jairhaas
عدد الرسائل: 261
I haven't received the message since telling Lilian. Nothing special about the message

28 كانون الثاني 2010 16:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
No, nothing weird from my side.