Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - for the whole world,you are somebody.. for...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Titolo
for the whole world,you are somebody.. for...
Teksto
Submetigx per antheras
Font-lingvo: Angla

for the whole world,you are somebody..
for me..you are the whole world! <3 <3 <3

Titolo
Para todo el mundo...
Traduko
Hispana

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Hispana

Para todo el mundo, eres sólo una persona...
¡Para mí... eres el mundo entero! <3 <3 <3
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 8 Februaro 2010 13:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Februaro 2010 22:25

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
No me parece que "sólo una persona" sea una buena traducción.