Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Hispana - for the whole world,you are somebody.. for...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
for the whole world,you are somebody.. for...
Teksto
Submetigx per
antheras
Font-lingvo: Angla
for the whole world,you are somebody..
for me..you are the whole world! <3 <3 <3
Titolo
Para todo el mundo...
Traduko
Hispana
Tradukita per
Sunnybebek
Cel-lingvo: Hispana
Para todo el mundo, eres sólo una persona...
¡Para mÃ... eres el mundo entero! <3 <3 <3
Laste validigita aŭ redaktita de
Isildur__
- 8 Februaro 2010 13:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Februaro 2010 22:25
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
No me parece que "sólo una persona" sea una buena traducción.