Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Espagnol - for the whole world,you are somebody.. for...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
for the whole world,you are somebody.. for...
Texte
Proposé par
antheras
Langue de départ: Anglais
for the whole world,you are somebody..
for me..you are the whole world! <3 <3 <3
Titre
Para todo el mundo...
Traduction
Espagnol
Traduit par
Sunnybebek
Langue d'arrivée: Espagnol
Para todo el mundo, eres sólo una persona...
¡Para mÃ... eres el mundo entero! <3 <3 <3
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 8 Février 2010 13:40
Derniers messages
Auteur
Message
10 Février 2010 22:25
pirulito
Nombre de messages: 1180
No me parece que "sólo una persona" sea una buena traducción.