Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - for the whole world,you are somebody.. for...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Pavadinimas
for the whole world,you are somebody.. for...
Tekstas
Pateikta antheras
Originalo kalba: Anglų

for the whole world,you are somebody..
for me..you are the whole world! <3 <3 <3

Pavadinimas
Para todo el mundo...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Para todo el mundo, eres sólo una persona...
¡Para mí... eres el mundo entero! <3 <3 <3
Validated by Isildur__ - 8 vasaris 2010 13:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 vasaris 2010 22:25

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
No me parece que "sólo una persona" sea una buena traducción.