خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - for the whole world,you are somebody.. for...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
for the whole world,you are somebody.. for...
متن
antheras
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
for the whole world,you are somebody..
for me..you are the whole world! <3 <3 <3
عنوان
Para todo el mundo...
ترجمه
اسپانیولی
Sunnybebek
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Para todo el mundo, eres sólo una persona...
¡Para mÃ... eres el mundo entero! <3 <3 <3
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Isildur__
- 8 فوریه 2010 13:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 فوریه 2010 22:25
pirulito
تعداد پیامها: 1180
No me parece que "sólo una persona" sea una buena traducción.