Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - !! Mensaje

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
!! Mensaje
Teksto
Submetigx per !!Irem
Font-lingvo: Hispana

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Rimarkoj pri la traduko
ingles

Titolo
Message
Traduko
Angla

Tradukita per lucii33
Cel-lingvo: Angla

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 5 Marto 2010 21:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2010 01:38

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 Marto 2010 22:57

lucii33
Nombro da afiŝoj: 2
Here it is !
Merci

5 Marto 2010 14:28

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 Marto 2010 16:41

lucii33
Nombro da afiŝoj: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.