Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - !! Mensaje

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
!! Mensaje
Texto
Propuesto por !!Irem
Idioma de origen: Español

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Nota acerca de la traducción
ingles

Título
Message
Traducción
Inglés

Traducido por lucii33
Idioma de destino: Inglés

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Última validación o corrección por Tantine - 5 Marzo 2010 21:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2010 01:38

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 Marzo 2010 22:57

lucii33
Cantidad de envíos: 2
Here it is !
Merci

5 Marzo 2010 14:28

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 Marzo 2010 16:41

lucii33
Cantidad de envíos: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.