Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - !! Mensaje

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
!! Mensaje
Tekstur
Framborið av !!Irem
Uppruna mál: Spanskt

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Viðmerking um umsetingina
ingles

Heiti
Message
Umseting
Enskt

Umsett av lucii33
Ynskt mál: Enskt

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Góðkent av Tantine - 5 Mars 2010 21:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Mars 2010 01:38

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 Mars 2010 22:57

lucii33
Tal av boðum: 2
Here it is !
Merci

5 Mars 2010 14:28

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 Mars 2010 16:41

lucii33
Tal av boðum: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.