Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - !! Mensaje

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
!! Mensaje
Tекст
Добавлено !!Irem
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Комментарии для переводчика
ingles

Статус
Message
Перевод
Английский

Перевод сделан lucii33
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 5 Март 2010 21:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Март 2010 01:38

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 Март 2010 22:57

lucii33
Кол-во сообщений: 2
Here it is !
Merci

5 Март 2010 14:28

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 Март 2010 16:41

lucii33
Кол-во сообщений: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.