Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - !! Mensaje

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
!! Mensaje
본문
!!Irem에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
이 번역물에 관한 주의사항
ingles

제목
Message
번역
영어

lucii33에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 5일 21:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 2일 01:38

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2010년 3월 2일 22:57

lucii33
게시물 갯수: 2
Here it is !
Merci

2010년 3월 5일 14:28

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

2010년 3월 5일 16:41

lucii33
게시물 갯수: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.