Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - !! Mensaje

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
!! Mensaje
Texte
Proposé par !!Irem
Langue de départ: Espagnol

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Commentaires pour la traduction
ingles

Titre
Message
Traduction
Anglais

Traduit par lucii33
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Dernière édition ou validation par Tantine - 5 Mars 2010 21:04





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mars 2010 01:38

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 Mars 2010 22:57

lucii33
Nombre de messages: 2
Here it is !
Merci

5 Mars 2010 14:28

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 Mars 2010 16:41

lucii33
Nombre de messages: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.