Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - !! Mensaje

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
!! Mensaje
نص
إقترحت من طرف !!Irem
لغة مصدر: إسبانيّ

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
ملاحظات حول الترجمة
ingles

عنوان
Message
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lucii33
لغة الهدف: انجليزي

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 5 أذار 2010 21:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2010 01:38

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 أذار 2010 22:57

lucii33
عدد الرسائل: 2
Here it is !
Merci

5 أذار 2010 14:28

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 أذار 2010 16:41

lucii33
عدد الرسائل: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.