Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - !! Mensaje

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
!! Mensaje
טקסט
נשלח על ידי !!Irem
שפת המקור: ספרדית

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
הערות לגבי התרגום
ingles

שם
Message
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lucii33
שפת המטרה: אנגלית

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 5 מרץ 2010 21:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מרץ 2010 01:38

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 מרץ 2010 22:57

lucii33
מספר הודעות: 2
Here it is !
Merci

5 מרץ 2010 14:28

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 מרץ 2010 16:41

lucii33
מספר הודעות: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.